Informations sur le fabricant
Les informations du fabricant comprennent l'adresse et les coordonnées liées à ce produit.
Mediclinics S.A.
Industria, 54
08025 Barcelona
Espagne
Avertissements d'utilisation
WC
Avertissements et précautions de sécurité
Principaux risques
- Coups et coupures dus à de la céramique cassée ou à des bords ébréchés.
- Blessures lors du levage et du déplacement de pièces lourdes pendant l’installation ou le transport.
- Glissades et chutes dues à l’eau au sol causée par des fuites, la condensation ou des débordements.
- Fuites et mauvaises odeurs dues à des raccordements ou des joints d’étanchéité défectueux.
- Coincement des doigts lors de l’abaissement de l’abattant ou du couvercle.
- Bouchons et éventuels débordements lors de l’évacuation d’objets inadaptés.
- Détérioration des joints et vapeurs irritantes en raison d’un usage ou d’un mélange inadapté de nettoyants.
- Basculement ou arrachement en cas d’ancrage incorrect, en particulier sur les modèles suspendus.
Utilisation en toute sécurité
- Vérifiez la stabilité après l’installation; n’utilisez pas la cuvette si elle bouge, présente des fissures ou des fuites d’eau.
- Ne montez pas et ne vous appuyez pas sur la cuvette, le couvercle ou le réservoir; n’utilisez pas le couvercle comme siège s’il n’est pas conçu à cet effet.
- Abaissez la lunette et le couvercle avec précaution pour éviter les pincements, en particulier avec des enfants.
- Ne jetez pas de lingettes, serviettes hygiéniques, coton-tiges, préservatifs, fil dentaire, litière pour chat, huiles ou peintures; utilisez une poubelle.
- En cas de fuite, fermez le robinet d’arrêt et séchez immédiatement le sol; aérez la salle de bains.
- Pour de petits bouchons, utilisez une ventouse; évitez de verser des déboucheurs très agressifs ou en quantité excessive.
- Lors de la manipulation ou de l’installation, déplacez la pièce à deux, protégez les bords et évitez d’appuyer le poids sur un seul angle.
- Ne mélangez pas l’eau de Javel avec des détartrants acides ou d’autres produits chimiques; portez des gants et aérez pendant le nettoyage.
Stockage et entretien
- Avant l’installation, conservez le WC dans son emballage d’origine, dans un endroit sec, stable et à l’abri des chocs; n’empilez pas de charges sur la céramique.
- Contrôlez régulièrement les ancrages, la visserie de l’abattant ainsi que l’état des joints et des flexibles; resserrez sans excès pour ne pas fissurer la céramique.
- Vérifiez le bon fonctionnement du réservoir et l’absence de fuites autour de la base.
- Nettoyez avec des produits compatibles non abrasifs et rincez à l’eau; évitez les tampons à récurer qui rayent ou endommagent l’émail.
- Ne placez pas de pastilles dans le réservoir sauf indication expresse du fabricant; elles peuvent endommager les joints et les mécanismes.
- Maintenez la salle de bains ventilée pour réduire la condensation et la moisissure; essuyez les éclaboussures pour prévenir les glissades.
- En cas de non-utilisation prolongée, actionnez la chasse d’eau de temps à autre afin de maintenir le garde d’eau du siphon.
Restrictions d’utilisation
- Usage sanitaire: ne pas utiliser comme marchepied, plateforme de travail ni support de charges.
- Surveillez les jeunes enfants à proximité des toilettes; maintenez le couvercle fermé et envisagez des dispositifs de blocage de sécurité si nécessaire.
- Gardez les produits de nettoyage, désodorisants suspendus et petites pièces hors de portée des enfants et des animaux de compagnie; évitez qu’ils boivent dans la cuvette après l’utilisation de produits chimiques.
- N’installez pas sur des murs ou des sols inadaptés au poids ou au type de fixation; en cas de doute, faites appel à un installateur qualifié.
- Ne percez ni ne modifiez la céramique, le réservoir ou les supports; utilisez uniquement des accessoires compatibles recommandés par le fabricant.
- N’utilisez pas les toilettes en extérieur ni dans des zones à risque de gel, sauf modèles spécifiquement conçus à cet effet.