Informations sur le fabricant

Les informations du fabricant comprennent l'adresse et les coordonnées liées à ce produit.

Vogo Spain

Calle Platino 1

11405 Jerez de la Frontera

Espagne

Avertissements d'utilisation

WC

Avertissements et précautions de sécurité

Principaux risques

  • Coups et coupures dus à de la céramique cassée ou à des bords ébréchés.
  • Blessures lors du levage et du déplacement de pièces lourdes pendant l’installation ou le transport.
  • Glissades et chutes dues à l’eau au sol causée par des fuites, la condensation ou des débordements.
  • Fuites et mauvaises odeurs dues à des raccordements ou des joints d’étanchéité défectueux.
  • Coincement des doigts lors de l’abaissement de l’abattant ou du couvercle.
  • Bouchons et éventuels débordements lors de l’évacuation d’objets inadaptés.
  • Détérioration des joints et vapeurs irritantes en raison d’un usage ou d’un mélange inadapté de nettoyants.
  • Basculement ou arrachement en cas d’ancrage incorrect, en particulier sur les modèles suspendus.

Utilisation en toute sécurité

  • Vérifiez la stabilité après l’installation; n’utilisez pas la cuvette si elle bouge, présente des fissures ou des fuites d’eau.
  • Ne montez pas et ne vous appuyez pas sur la cuvette, le couvercle ou le réservoir; n’utilisez pas le couvercle comme siège s’il n’est pas conçu à cet effet.
  • Abaissez la lunette et le couvercle avec précaution pour éviter les pincements, en particulier avec des enfants.
  • Ne jetez pas de lingettes, serviettes hygiéniques, coton-tiges, préservatifs, fil dentaire, litière pour chat, huiles ou peintures; utilisez une poubelle.
  • En cas de fuite, fermez le robinet d’arrêt et séchez immédiatement le sol; aérez la salle de bains.
  • Pour de petits bouchons, utilisez une ventouse; évitez de verser des déboucheurs très agressifs ou en quantité excessive.
  • Lors de la manipulation ou de l’installation, déplacez la pièce à deux, protégez les bords et évitez d’appuyer le poids sur un seul angle.
  • Ne mélangez pas l’eau de Javel avec des détartrants acides ou d’autres produits chimiques; portez des gants et aérez pendant le nettoyage.

Stockage et entretien

  • Avant l’installation, conservez le WC dans son emballage d’origine, dans un endroit sec, stable et à l’abri des chocs; n’empilez pas de charges sur la céramique.
  • Contrôlez régulièrement les ancrages, la visserie de l’abattant ainsi que l’état des joints et des flexibles; resserrez sans excès pour ne pas fissurer la céramique.
  • Vérifiez le bon fonctionnement du réservoir et l’absence de fuites autour de la base.
  • Nettoyez avec des produits compatibles non abrasifs et rincez à l’eau; évitez les tampons à récurer qui rayent ou endommagent l’émail.
  • Ne placez pas de pastilles dans le réservoir sauf indication expresse du fabricant; elles peuvent endommager les joints et les mécanismes.
  • Maintenez la salle de bains ventilée pour réduire la condensation et la moisissure; essuyez les éclaboussures pour prévenir les glissades.
  • En cas de non-utilisation prolongée, actionnez la chasse d’eau de temps à autre afin de maintenir le garde d’eau du siphon.

Restrictions d’utilisation

  • Usage sanitaire: ne pas utiliser comme marchepied, plateforme de travail ni support de charges.
  • Surveillez les jeunes enfants à proximité des toilettes; maintenez le couvercle fermé et envisagez des dispositifs de blocage de sécurité si nécessaire.
  • Gardez les produits de nettoyage, désodorisants suspendus et petites pièces hors de portée des enfants et des animaux de compagnie; évitez qu’ils boivent dans la cuvette après l’utilisation de produits chimiques.
  • N’installez pas sur des murs ou des sols inadaptés au poids ou au type de fixation; en cas de doute, faites appel à un installateur qualifié.
  • Ne percez ni ne modifiez la céramique, le réservoir ou les supports; utilisez uniquement des accessoires compatibles recommandés par le fabricant.
  • N’utilisez pas les toilettes en extérieur ni dans des zones à risque de gel, sauf modèles spécifiquement conçus à cet effet.